Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Hương Xưa

THƠ và NHẠC

Publié le par Kim-Anh Marie-Thérèse

                                 

 

 

 

                    My beloved Motherland has been swept by stormy winds

              I dedicate myself to Her without any pretentious feeling.

 

              From  a Retired living, on my shoulders I bear my country

              like  a Wise Man whose soul takes on great responsibilities

 

              I call on all my compatriots to join with me in this fight

              The road of a New Democracy is spreading out to the sky

 

              A great fortune will be made from a strong will full of energy

              Singing a victorious song comes from the union of everybody

 

                                      

                                                 

                                                   Translated from the poem entitled ‘Van Nuoc’/DMQ

                                                              by Marie Thérèse &Alexis HO

                                                                    France, 02 April 2017

 

                              

 

                      

 

 

                  

 

 

 

Commenter cet article

Articles récents

Hébergé par Overblog